# Bidirectional Reading Protocol 双向阅读的目标是让原文本和 CrossFrame 互相照亮,而不是让一方吞掉另一方。 ## A. 原文本先行 先回答“这份材料自己在说什么”: - 它的中心问题是什么。 - 它把因果、责任、行动、制度、主体或历史过程放在哪个尺度。 - 它的关键概念如何工作。 - 它如何处理反例、边界和失败。 如果这一步没有完成,不允许进入 CrossFrame 概念映射。 ## B. CrossFrame 读取原文本 再回答“CrossFrame 从这里能看见什么”: - 关联:原文本与哪些 CrossFrame 问题相接。 - 不同:原文本的对象、尺度、语义或方法哪里不同。 - 冲突:原文本是否会与 CrossFrame 的证据边界、责任链、开放断言、反俘获或表达闸发生张力。 - 可吸收:哪些洞察可以进入概念卡、协议、案例、术语保真或表达翻译。 - 不可吸收:哪些部分不能吸收,或者只能作为外部参照。 ## C. 原文本反问 CrossFrame 最后回答“这份材料要求 CrossFrame 反思什么”: - 是否暴露了 CrossFrame 过度强调结构、忽略主体经验或历史语境的风险。 - 是否暴露了 CrossFrame 对某类证据、尺度或制度形式的处理不足。 - 是否提出了新的反例、边界条件或概念命名压力。 - 是否要求把某个概念降档、拆分、改名或新增保护规则。 ## D. 吸收必须有分层 不要把“有启发”直接写成“已吸收”。吸收至少分四档: - 直接吸收:可加入现有规则或概念卡,语义兼容。 - 改写吸收:需翻译为 CrossFrame 的结构问题后才能吸收。 - 边界吸收:只能作为误用防线、反例或不可越界规则。 - 暂不吸收:证据不足、语义冲突、领域专属性太强,或会破坏框架边界。 ## E. 互读检查 输出前检查: - 原文本是否仍然可被识别为它自己,而不是 CrossFrame 术语集合。 - CrossFrame 是否被认真使用,而不是在摘要后贴标签。 - 关联和不同是否都出现。 - 可吸收和不可吸收是否都出现。 - 是否提出了至少一个真正反馈给框架的问题。