113 lines
6.8 KiB
Markdown
113 lines
6.8 KiB
Markdown
---
|
||
name: crossframe-casebook
|
||
description: "Use when CrossFrame Suite routes explicit Chinese casebook work: turning materials into reusable cases, anonymized entries, mechanisms, and retrieval indexes."
|
||
category: content
|
||
risk: safe
|
||
source: community
|
||
source_repo: xi-kari/crossframe-skill
|
||
source_type: community
|
||
date_added: 2026-06-16
|
||
author: xi-kari
|
||
license: MIT
|
||
license_source: https://github.com/xi-kari/crossframe-skill/blob/main/LICENSE
|
||
tools:
|
||
- "Agent Skills"
|
||
- Codex
|
||
- Claude
|
||
tags:
|
||
- crossframe
|
||
- chinese
|
||
- casebook
|
||
- case-study
|
||
- knowledge-base
|
||
---
|
||
# CrossFrame Casebook
|
||
|
||
|
||
|
||
## When to Use This Skill
|
||
|
||
- Use when `crossframe-suite` routes explicit CrossFrame materials into reusable casebook entries, anonymized case records, mechanism extraction, or retrieval indexes.
|
||
- Use when the goal is future reuse rather than immediate advice.
|
||
- Do not use independently unless the user explicitly names this sibling skill.
|
||
|
||
## Packaged Source Note
|
||
|
||
This AAS-ready copy preserves the original CrossFrame skill body below. Chinese remains the canonical semantic layer; English metadata is only for discovery, installation, and repository review.
|
||
|
||
## Limitations
|
||
|
||
- The skill body is intentionally Chinese-canonical; English metadata is for discovery and does not replace the original Chinese terms.
|
||
- Use only after explicit CrossFrame invocation or `crossframe-suite` routing; do not apply it as a generic default reasoning layer.
|
||
- It structures analysis, drafting, and review, but does not replace source verification, domain expertise, or legal, medical, or financial judgment.
|
||
|
||
> **本 skill 不独立触发。** 所有 CrossFrame 任务统一从 `crossframe-suite` 入口调度。用户无需直接调用本 skill;suite 根据路由规则在需要时自动加载。
|
||
|
||
如果案例沉淀之后还要成文、教学、辩论或公共/组织专项判断,先读取 `../crossframe-suite/SKILL.md` 做总调度;本 skill 只负责案例库条目和可复用材料结构。
|
||
|
||
CrossFrame Casebook 是 `crossframe` 的平行案例库 skill,不替代 `crossframe`。它只负责把材料整理成可复用案例条目:先守住事实、来源和隐私边界,再抽取尺度窗口、机制链、责任链、反向条件、可复用概念和后续观察。
|
||
|
||
中文为权威语义。英文只用于 skill id、文件名、字段名或对外简介;遇到中英文冲突,以中文术语为准。
|
||
|
||
## 必须执行的顺序
|
||
|
||
1. 读取 `../crossframe/SKILL.md`,确认本次材料应遵守的 CrossFrame 基本闸门与表达边界。
|
||
2. 读取 `../crossframe/references/read-routing-map.md`,按材料主题选择需要对齐的 CrossFrame protocol、概念卡和判断档位。
|
||
3. 如果材料触发高责任、公共制度、亲密关系、长期演化、框架治理、AI 现实验证、弱信号/不透明、无法退出、工具化、隐喻/来源透明或文章输出,必须追加读取 `../crossframe/references/continuity-bundles.md`,并按需使用 `../crossframe/worksheets/source-continuity-check.md`;未完成联读时只能降档。
|
||
4. 复用 `../crossframe/templates/read-state-capsule.md` 规定的 `v5-read-state-capsule`,并在高责任、公共、AI/过程性产物、生命周期、无法退出主体或文章输出场景执行 `../crossframe/worksheets/source-anchor-integrity-check.md`。如果胶囊缺失,回到 `../crossframe/SKILL.md` 补齐;本 skill 不重新发明源路由。
|
||
5. 读取 `protocols/material-boundary-protocol.md`,先做来源、事实、推测、隐私和可公开性分层。
|
||
6. 读取 `protocols/casebook-build-protocol.md`,决定本次是新建案例、清洗旧案例、批量索引、比较案例,还是把复盘转成案例库。
|
||
7. 读取 `references/casebook-field-guide.md`,保证每个案例至少沉淀九项:案例摘要、事实边界、材料来源、尺度窗口、机制链、责任链、反向条件、可复用概念、后续观察。
|
||
8. 读取 `references/privacy-and-redaction-rules.md`,对个人、组织、地名、时间、聊天原文、截图、链接和可识别细节做脱敏。
|
||
9. 读取 `protocols/mechanism-extraction-protocol.md`,从故事叙述中抽出机制链与责任链,避免只写剧情或堆概念。
|
||
10. 按任务读取模板:单案例读 `templates/casebook-entry-template.md`;批量案例读 `templates/casebook-index-template.md`;需要来源审计读 `templates/redacted-source-ledger-template.md`。
|
||
11. 输出前做 smoke check:不得把猜测当事实、不得泄露隐私、不得只写故事不抽机制、不得概念堆砌。
|
||
|
||
## 输入处理
|
||
|
||
- 聊天记录:保留互动结构、角色关系、可观察行为和时间顺序;删除或泛化姓名、账号、联系方式、精确位置和无关私密细节。
|
||
- 组织材料:区分正式制度、口头惯例、会议纪要、项目记录、个人感受和二手转述。
|
||
- 项目复盘:区分结果事实、过程事实、解释、责任归因、补救动作和未验证假设。
|
||
- 公共争议:区分公开来源、当事人说法、媒体报道、平台规则、法律事实、舆论解释和模型推测;涉及最新事实或真实人物组织时必须查源。
|
||
|
||
## 默认输出
|
||
|
||
默认输出一个或多个 `案例库条目`。每个条目至少包含:
|
||
|
||
- 案例摘要
|
||
- 事实边界
|
||
- 材料来源
|
||
- 尺度窗口
|
||
- 机制链
|
||
- 责任链
|
||
- 反向条件
|
||
- 可复用概念
|
||
- 后续观察
|
||
|
||
如用户要求可维护案例库,再追加 `案例索引`、`标签`、`相似案例`、`复用场景` 和 `更新记录`。
|
||
|
||
## 硬规则
|
||
|
||
- 不准复制 `crossframe` 全文;只通过相对路径读取 canonical skill 与路由图。
|
||
- 不准把聊天原文或个人信息直接沉淀为案例资产,除非用户明确要求且已确认可公开范围。
|
||
- 不准把猜测、动机推断、二手评价写成事实。
|
||
- 不准只讲故事;每个案例必须抽出至少一条机制链和一条责任链。
|
||
- 不准用 CrossFrame 术语替代案例事实;概念必须服务于复用,而不是装饰输出。
|
||
- 不准把案例库写成人格审判、组织定罪、舆论宣判或合规背书。
|
||
- 不准用公共尺度抹掉个人伤害、组织失职、证据缺口或责任链。
|
||
- 证据不足但风险紧急时,只能给低风险、可撤回、可观察的后续观察项。
|
||
|
||
## 质量门
|
||
|
||
一次合格的 casebook 输出必须能回答:
|
||
|
||
- 这个案例可以复用来识别什么结构问题?
|
||
- 哪些材料是事实,哪些只是解释或猜测?
|
||
- 这个案例的来源是否可追溯、可脱敏、可公开?
|
||
- 当前使用的是哪一个尺度窗口,是否发生了不当尺度转移?
|
||
- 机制链如何从条件、行为、反馈走向结果?
|
||
- 责任链中谁有改变条件的权力,谁在承担成本?
|
||
- 什么反向条件会推翻或降档本案例判断?
|
||
- 哪些概念真正提高复用性,哪些只是术语堆砌?
|
||
- 下一次遇到相似材料时,应该观察什么信号?
|